Dicen que el cuento no rinde demasiado. Osvaldo Tcherkaski y Adriana Hidalgo han decidido ignorar ese apotegma y gracias a esa indiferencia al sentido común nos llega Maten a cualquiera (Buenos Aires, 2005, 258 págs., ISBN 987.1156.21.9), un conjunto de relatos que atraviesan la historia y los lugares y en alguno de los cuales, dice la contratapa, "una simple traducción al italiano puede desatar crímenes en serie que no encontrarán refugio en las convenciones del género policial". Y está bien que así sea, porque los crímenes en serie, por donde se los mire, son objeto de una determinada política y una determinada antropología. Todo es político, bah, empezando por las cartas de amor.
Muchas son las delicias del grupo Trotta que pueden encontrarse en las mesas de novedades de la librería Guadalquivir (una de las mejores de Buenos Aires). Algunas de ellas serán objeto de análisis pormenorizado en próximos domingos, pero quisiera ahora detenerme en los Estudios sobre Celan de Peter Szondi (Madrid, Trotta, 2005, 136 págs., ISBN 84.8164.677.6), sobre todo porque un amigo impaciente espera que lo desocupe para calmar una ansiedad simétrica de la mía. La importancia de este libro de Szondi (en el que trabajaba cuando se suicidó), aún en su fragmentarismo, es decisiva porque saca a Celan (uno de los grandes poetas herméticos del siglo pasado) de la apropiación que de su obra "oscura" hicieron Gadamer o Derrida, sus más notorios intérpretes. Precisamente, no se trata, en la perspectiva de Szondi, de interpretar, y por eso se toma el trabajo de analizar morosamente algunos versos de Celan. Hacía mucho tiempo que no leíamos análisis textuales tan minuciosos, tan cautos, tan brillantes como los que Szondi propone para revelar, al mismo tiempo, la pertinencia política de la metodología (el análisis textual) y la potencia política de la obra de Celan. "El comienzo de 'Strette'", escribe Szondi, "viene determinado no tanto por el sentido (posible) de sus expresiones como por el hecho de que el lector se encuentra implicado en un contexto que no conoce, aunque se lo trata como si lo conociera o, más exactamente, como a alguien que no debe saber. El lector, ya desde el comienzo, se ve deportado a un sitio extraño y extranjero". Y no se trata de una deportación metafórica al sublime mundo de la poesía. La experiencia poética de Celan se funda en el sentido histórico de la deportación (asociada a los campos de concentración y de exterminio). Así, lo que se lee es que la oscuridad no viene del texto sino del mundo contra el cual el texto lucha.
Saint Sebastian. A Splendid Readiness for Death (Bielefeld, Kerber Verlag, 2003, 144 págs., ISBN 3.936646.45.7) es el coffee-table-book que faltaba en nuestra casa. Es un catálogo bellamente editado por Gerard Matt y Wolfgang Stief, curadores de la muestra del mismo nombre que la Kunsthalle de Viena puso en el invierno de 2003/2004. Para la lenta investigación que estamos haciendo S. y yo era imprescindible ver este libro, sobre todo para corroborar que nosotros podríamos hacerlo mucho mejor y, seguramente, por la mitad de la plata: ventajas y desventajas del tercermundismo. Lo mejor del libro (y seguramente de la muestra) es que recoge experiencias estéticas contemporáneas alrededor de San Sebastián.
Las tres gracias
-
Mientras preparo un taller sobre el paso (siguiendo algunos motivos) de los
cuentos tradicionales, desde las lejanas cortes europeas a los libros que
hay...
Hace 2 semanas.
1 comentario:
Gael no lee porque es gordo.
Publicar un comentario