como no encontré email, dejo aquí (en una publicación relativamente vieja y sin comentarios anteriores) algo que tal vez le resulte interesante para analizar.
en el link figura info sobre la repercusión que tuvo en argentina (yo me enteré porque a un conocido le gritaron "cogote" en la calle y no sabía de donde venía ese "insulto")y sobre el origen del video (uno con audio falso hecho por un argentino como joda(!) a compañeros de laburo y otro real con audio en guaraní).
Me atrevo a mandarle esto porque supongo (y tal vez hago mal) que ud. se pierde el dialogo en la versión en guaraní. Mi mujer es paraguaya y me hizo una traducción acotada y sintetizada, y me golpeó la violencia de lo dicho (en la versión en castellano es una pavada al lado de la original). En el audio original quien filma le dice a los muchachos en cuestión cosas en el estilo de: "¿Qué es lo que me vas a decir?", como si tuvieran, los protagonistas del video doblemente amateur que defenderse ante un tribunal por algún delito cometido. En caso, que te interese el dialogo completo podría con ayuda de mi mujer desgrabarlo.
bueno, mi intención, es sólo darte aviso de esto porque tal vez te resulte interesante. Más que me contó mi vieja que en "Duro de Domar" también andan haciendo jodas con el audio de la versión argentina.
Vigotsky: la huella de Mandelstam
-
"El pensamiento no se *expresa *en la palabra, sino que se *realiza *en la
palabra. Se podría hablar de un proceso el devenir (unidad de ser y no ser)
...
Una estampa de Ana Regina
-
En el nuevo *Golosina Caníbal presenta...*, fanzine que viene circulando
desde 2020 y que va por el número 12, aparecen las estampas reunidas de Ana
Regi...
Niños envueltos
-
Querido blog: qué abandonado te he tenido. Un poco porque hemos modificado
nuestros hábitos alimenticios transitoriamente para bajar de peso. O sea:
proteí...
La revuelta del sentido
-
*La revuelta del sentido. El paso (no) literario de León Rozitchner*,
Buenos Aires, La Cebra, 2019.
ISBN: 978-987-3621-56-7
El trabajo filosófico de León ...
Un mal nombre, de Elena Ferrante
-
RESEÑA
Un mal nombre, de Elena Ferrante (Lumen)
Cuando leímos la primera novela de Elena Ferrante (*La amiga estupenda*)
nos referimos a la “literatura v...
Una intimidad inofensiva
-
Tamara Kamenszain - Foto: Sebastián FreireEl jueves pasado: Cecilia
Palmeiro, Daniel Link y Tálata Rodríguez en la presentación presentación de *Una
intim...
Click On Over To The New JMG!
-
The new JMG is live right now so you can click right over and create a
bookmark for JoeMyGod.com. But keep the old bookmark for a bit as we're
going to ke...
ARTISTAS PROFESIONALES Y ARTISTAS TRABAJADORES.
-
*Estabilizaciones y burocratizaciones varias.*
*El arte es más destrucción de sentido que construcción de sentido.*
*T.W.Adorno*
Me gustaría discutir un p...
Según uno de los contadores de visitas que instalé en el blog, mucho más nuevo que el de shinystat, hemos sobrepasado, gracias a la fidelidad de los lectores, hoy viernes santo, 1001242 visitas. Como no recuerdo cuándo lo instale (aparentemente hacia junio de 2011, disconforme con el conteo del anterior) la cifra no sirve para demasiado. El de shinystat lo instalé el 23/12/04 y ya está por alcanzar los 3.000.000 de visitas. Nada, comparado con las cifras que en las TMA (Tecnologías del Mal Absoluto: facebook y twitter) se manejan. Pero acá somos buenos sin claudicación.
Gracias a los 535 participantes suscriptos a este sitio y a los 220 que me tienen en sus círculos.
1 comentario:
como no encontré email, dejo aquí (en una publicación relativamente vieja y sin comentarios anteriores) algo que tal vez le resulte interesante para analizar.
http://todoparatupcahora.blogspot.com/2011/11/ver-videos-de-cogote-y-miguel-hd-el.html
en el link figura info sobre la repercusión que tuvo en argentina (yo me enteré porque a un conocido le gritaron "cogote" en la calle y no sabía de donde venía ese "insulto")y sobre el origen del video (uno con audio falso hecho por un argentino como joda(!) a compañeros de laburo y otro real con audio en guaraní).
Me atrevo a mandarle esto porque supongo (y tal vez hago mal) que ud. se pierde el dialogo en la versión en guaraní. Mi mujer es paraguaya y me hizo una traducción acotada y sintetizada, y me golpeó la violencia de lo dicho (en la versión en castellano es una pavada al lado de la original). En el audio original quien filma le dice a los muchachos en cuestión cosas en el estilo de: "¿Qué es lo que me vas a decir?", como si tuvieran, los protagonistas del video doblemente amateur que defenderse ante un tribunal por algún delito cometido. En caso, que te interese el dialogo completo podría con ayuda de mi mujer desgrabarlo.
bueno, mi intención, es sólo darte aviso de esto porque tal vez te resulte interesante. Más que me contó mi vieja que en "Duro de Domar" también andan haciendo jodas con el audio de la versión argentina.
saludos
no me olvido de sus teóricos de comu 1
atte. edu (eduarte@gmail.com)
Publicar un comentario